-1°,23:45,从戏院走出,平日喧闹的DC一个人都没有,身后陆陆续续走出的观众没有一个不夸赞这部片子。观影的有同志,又直人,有大妈,也有我这样没什么文化的学生。
我几乎是眼睛木着看着她们走出戏院,然后消失在夜幕里的。
然后DC的街头又重归寂静。
我第一次看一部电影看到走出戏院不知道如何是好。
嗯,这是一部真正的爱情故事。它不是一个缩影,不是一段剪影,它是一个真正的爱情故事。
1. 蓝色
美国版的名字叫“blue is the warmest color.” 第一想法是,嗯这是部法国片,Bleu de France。所以,比起片子里最大的噱头,性。片子里的色彩元素让我非常的唏嘘。
注意到阿黛尔的衣服么?
阿黛尔喜欢蓝色。她大部分的衣服都是蓝色的,真的在cafe见到Emma(高中时的谎话一语成谶了吧)时的蓝上衣,Emma画展的蓝色镂空连衣裙,每一件都很蓝。
每一件都很美。
自己的被子枕套是蓝的,与Emma同居时的被子枕套是蓝的。
挚爱也是蓝的。
但,到最后这样的蓝,不蓝了。
Pas Besoin
La trompe de l'éléphant,
c'est pour ramasser les pistaches:
pas besoin de se baisser.
Le cou de la girafe,
c'est pour brouter les astres:
pas besoin de voler.
La peau du caméléon,
verte, bleue, mauve, blanche,
selon sa volonté,
c'est pour se cacher des animaux voraces:
pas besoin de fuir.
La carapace de la tortue,
c'est pour dormir à l'intérieur,
même l'hiver:
pas besoin de maison.
Le poème du poète,
c'est pour dire tout cela
et mille et mille et mille autres choses:
pas besoin de comprendre.
Alain Bosquet
No Need
The elephant's trunk
is for picking up pistachios:
no need to bend over.
The giraffe's neck
is for grazing on stars:
no need to fly.
The chameleon's skin,
green, blue, lavender, white,
as it wishes,
is for hiding from ravenous animals:
no need to flee.
The turtle's shell,
is for sleeping inside,
even in winter:
no need for a house.
【阿黛尔的生活】蓝是最不温暖的颜色
转载请注明网址: https://www.nanpaisanshuzp.com/movie/id-357.html