这个版本还算是体现出了原著的一些优点,总体而言算得上影视版本里比较好的了。影视版本长度有限,砍掉第二代的故事可以理解。
和原著最大不同就是希思克利夫的人物。
原著中,希思克利夫是深情和野性暴虐完美融合的反派,叫人印象极其深刻。他最大的恶行,就是对无辜的伊莎贝拉的虐待和下一代三位包括他自己儿子的折磨。但是这个版本砍掉了所有第二代的故事,伊莎贝拉和他结婚后也没见被他怎么虐了,就是不怎么爱她生活的不太好,甚至到故事结尾俩人居然还都是夫妻而不是原著里那样她早早逃掉还去世了。
所以相对显出这版的希思克利夫就是个情深意重,同时有些报复心思的正常男人。
凯瑟琳一般,据说她台下和劳伦斯奥利弗关系很差很差,不过比92版的比诺什适合多了。
我记得。清晰地记得那束算不得漂亮的石南花,枯黄却满饱爱意。
南风、遗雪、石南花,这是专属凯茜和希斯克利夫的专属城堡,她是他的皇后,他是他的国王。
一个女人尽管嫁给另一个对她视若珍宝男人,但她的心亦不属于他,该是埋怨女人的不中还是计较男人的性情。在凯茜生命的最后时刻,希斯克利夫、南风、遗雪、石南花、那座峭崖已然是她的全部挂念。而那个对她深爱不已的男人却在她心的背面。
该部影片还是非常不错的,很是喜欢,凯茜的面部表情与内心表现很是完整展现出一个爱慕虚荣却又勇敢爱的一个女子形象。
独断的男人,内心至少总有那么一处是柔软无比的,他爱她,这是无比重要的。
好想收到一束石南花。。。。
给狐狸一只,给欧元一只,给奶奶一只,剩下的留给自己。。。。
影片概述:一对年轻的恋人因为各自心中的俗念一一对优裕生活的追求、因美好幻灭后的报复,致使两人双双落入毁灭的深渊之中。
理论建构:西方美学史上,博克首次将美与崇高做比并提出“美以快感为基础,而崇高以痛感为基础”。通常而言,崇高具有压倒性的气势、怪诞的形式,并表现为道德的高尚性以及对形式美的破坏。崇高使人在痛感中产生惊叹并最终转化为快感。本文将从影片创造的人物形象这一主观条件以及电影空间这一客观条件出发,分析影片向受众提供的情感价值是如何从单纯的审美性上升为崇高感的。
听说电影和原著有出入,以下仅针对电影。 这片子男主是反派?!希斯科利夫你除了复仇还知道点啥,女主都结婚了还骚扰别人,最可恶的是勾引林登的妹妹,一副对全世界都有敌意的样子。女主的问题主要在于自我和现实的矛盾,她爱男主,但现实逼迫她选择林登,即便婚后,她仍处于矛盾中。她的摇摆不定和男主过强的自尊和报复心是这里悲剧的根源。
电影里林登一家简直彻头彻尾的好人。林登细心照顾女主不说,在希斯科利夫回来后竟然允许妻子和他见面也是惊人的大度和宽容。林登妹妹就是一个单纯的小姑娘
1939版本只改编采用了原著一半故事,并把呼啸山庄与书眉农庄混为一谈。
男主:希斯克里夫先生。
女主:凯瑟琳,昵称凯茜。
欧肖:女主凯茜的父亲,希斯克利夫的养父。
刑立:凯茜的哥哥,视希斯克利夫为马夫。
约瑟:呼啸山庄男仆。
亚伦:呼啸山庄女仆。
埃德加•林肯:富家少爷,凯茜嫁给了他。
伊莎贝拉•林肯:埃德加的妹妹,最后嫁给了希斯克利夫。
肯尼斯:医生。
洛克伍德:雪夜来访的书眉农庄佃户。
罗伯特:林肯家男仆。
史维森:林肯家佃户。
埃德诗女士:舞会钢琴演奏者。
看完了画面版本很差的这部电影,想说的太多了,却一时不知从何说起,一如原著中刻骨蚀肌、原始又复杂的感情。
读原著是在不懂事的年龄,为书中晦涩的情节迷糊了,为那阴暗的气氛吓着了,又加早年对梅尔·奥布朗和劳伦斯·奥利弗的偏见,所以只随便弄了个在线视频来看;但迅速将我的心卷了进去。
现在我终于理解了凯茜和希斯克利夫的爱情。影评作家南妮曾写道:看《呼啸山庄》这样充满激情和力度的影片,终究使我有一种在空气稀薄的太空重又呼吸到珍贵的氧气的感觉。
我深知道,理智上现实上,我都会觉得林顿先生才是值得相爱相伴一生的对象,还曾庸俗地嘲笑过凯茜。这个爱情的背叛者,根本没有资格说自己爱希斯克利夫;却从未设身处地地去想,那是18世纪的英国;即使在一战背景的《魂断蓝桥》里,人心都还在为等级的枷锁牢牢捆绑;哪怕是文明进步的现代。凯茜的心,在大宅华服和天空山树之间生出双重性格,一忽儿奔上山坡拥抱希斯克利夫乞求他的原谅和爱,一忽儿又精心打扮迎合悦人眼目的上流人群,不惜出言伤害自己最爱的人
“呼啸山庄”跌宕的爱情片 相对比较优秀的版本,大幅度美化的希思克利夫
转载请注明网址: https://www.nanpaisanshuzp.com/movie/id-33997.html